Малый Букер 2001

 
В НЫНЕШНЕМ ГОДУ "МАЛЫЙ БУКЕР" ПРИСУЖДАЕТСЯ за лучший перевод с английского языка произведений художественной прозы разных лет. Рассматриваются книги, впервые изданные в России за последние три года, а также неизданные рукописи новых переводов Первого октября закончился прием заявок на участие в конкурсу "Малый Букер" по номинации "за лучший перевод с английского языка произведений художественной прозы". Соискатели, или их издатели, представили в Общественный Совет премии свои переводы (книги или рукописи). Был составлен полный список книг и рукописей поданных на конкурс (смотри ниже), и жюри приступило к чтению переводов. При первом чтении создается впечатление значительного неблагополучия в этой сфере книгоиздания. В связи с этим в рамках ярмарки "Нон/фикшн" Совет Малого Букера совместно с Институтом "Открытое общество" Фонда Сороса решили провести конференцию, посвященную различным аспектам и проблемам художественного перевода. Шорт лист будет объявлен в начале ноября. Лауреат премии будет объявлен в Москве на ярмарке "non/fiction". Тогда же будет вручена премия в размере 4000 фунтов стерлингов. ОБЩЕСТВЕННЫЙ СОВЕТ МАЛОГО БУКЕРА-2001: Андрей Зорин. Вячеслав Курицин. Александр Шаталов. Илья Кукулин. Наталья Перова Консультант: Борис Кузминский Экспопарк, Крымский вал 10, оф 165, ЦДХ, тел/факс (095) 238-45-00. 238-45-16 e-mail: [email protected]

Победителем признан В.П.Голышев - перевод романа Иена Макьюена "Амстердам", издательство "Независимая газета", 1999

Лонглист премии за 2001 год

Премия "Малый Букер"
СОВРЕМЕННАЯ РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Powered by Qwerty Networks - Social Networks Developer #1