Светлана Бромберг о русской литературной жизни в Таллине



Еще несколько лет назад русская творческая интеллигенция в Эстонии страдала "комплексом провинциалов", считая cебя вторичной в русской культуре. Некоторое время русская интеллигенция, которой отнюдь не предоставили гражданства автоматически, пребывала в шоке и выстаивала очереди в различных департаментах, чтобы получить вид на жительство и разрешение на работу. Но не прошло и пяти лет, как, покончив с формальностями, русская часть населения стала уделять больше времени развитию своей национальной культуры. Во-первых, этому способствовал эстонский вариант национализма, во-вторых, эстонское государство не интересовало абсолютно ничего, что связано с жизнью отдельного конкретного человека. Предоставленные сами себе, русские стали больше на себя рассчитывать и себя уважать, проявляя желание к неформальному общению друг с другом и со своими эстонскими коллегами.
Эта светская жизнь проходит в салонах и на презентациях, которые случаются то в редакции журнала "Таллинн", то в подвальчике эстонского Салон - театра, который его режиссер, Даян Ахметов, предоставляет специально для спонтанных вечеров музыки, поэзии и выступлений камерных коллективов. Вокруг редакции "Таллинна" организована жизнь старшего поколения русских литераторов. Тут проходят авторские вечера местных поэтов, принимают гостей из близкого и дальнего зарубежья. Причем нельзя сказать, что русская творческая интеллигенция тяготеет к самоизоляции, что она самодостаточна или полностью ориентируется на культурную метрополию. Часто проводятся вечера совместно с эстонскими собратьями по перу - один из особенно удачных салонных вечеров был посвящен безвременно ушедшему замечательному эстонскому поэту и актеру Юхану Вийдингу, где читались его стихи в оригинале и в переводах. Поэт и переводчик Светлан Семененко представлял новую антологию эстонской поэзии, переведенной на русский язык. На этом вечере также присутствовали и участвовали в чтении стихов эстонские и русские литераторы, переводчики. Наиболеечасто посещает русские литературные тусовки известный эстонский писатель Уно Лахт
Можно еще упомянуть "клубы, куда мы не ходим" - это Союз русских литераторов Эстонии, формальную организацию, вокруг которой одни старые совки, и литобъединение старых и молодых графоманов оттуда же. Они собираются в Русском культурном центре.
Еще у нас живет и побеждает идея КВН, в которой участвуют сплошные молодые интеллектуалы. КВНовцы собираются на так называемые "репетиции" .
Есть молодежный театр-студия "Бродячая собака". Актеры его тусуются в культурном центре "Линдакиви", который находится в "русском гетто" - районе Ласнамяэ.
И еще - театр авторской песни "Перекресток", где выступают и молодые ребята, и ветераны, певшие у костра и на кухнях. Это явление сохранило лучшее, что было в авторской песне - тепло общения, обогатившись за счет молодых традициями рок-музыки. Прежде концерты проходили в "Линдакиви", после них была традиция оставаться в баре в вестибюле - все, кто хочет, там пели под гитару, как раньше - на кухнях. Такой балдеж продолжался несколько лет, пока новое руководство "Линдакиви" это стало не по вкусу. Певцы переместились к Даяну Ахметову, благо, за аренду он берет символическую плату.

САЛОНЫ И КЛУБЫ
СОВРЕМЕННАЯ РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Powered by Qwerty Networks - Social Networks Developer #1