|
|||||||
Вячеслав Курицын | |||||||
Звуки знаков |
|||||||
"Полчища книгочеев что ни день прочесывали ярмарку до последнего павильона: бизнесмены и домохозяйки, политики и издатели, школьники долгими колоннами по два - и гаучо", - делится впечатлениями о книжной ярмарке в Буэнос-Айрес герой романа Мальколма Бредбери "Профессор Криминале". Вплоть до 11 сентября подобная возможность есть у жителей и гостей нашей столицы: на ВДНХ открылась Международная Московская Книжная Ярмарка. У организаторов все в порядке: 2000 участников (200 иностранных), 15 000 квадратных метров, 100 встреч с писателями и презентаций, и все стенды заняты, хотя арендная плата увеличилась по сравнению с прошлым годом в два раза. Публика в очередь не выстраивается, но ручейками к 57-му павильону стекается. Подтягивайтесь и вы: здесь есть все. "Все о кефире" стоит 10 рублей, "Большой энциклопедический словарь" - 260, альбом Арчимбольдо - 8 200. Я купил словарь и еще несколько книжек, о трех из которых сейчас расскажу: о тех, что посвящены ценностям и деньгам. Ярмарка! Борис Акунин: алтын Герои книги "Алтын-толобас" Б.Акунина, автора обласканных прессой "приключений Эраста Фандорина" - предок и потомок этого выдающегося господина. Первый приезжает в Россию в 16 веке - командовать ротой кремлевских мушкетеров, второй появляется в Москве году примерно в 1995-м. Параллельно разворачиваются два приключения; ищут герои и во тьме веков, и в наши дни одну вещь, - легендарную библиотеку Ивана Грозного. У каждого из Фандориных есть соратник по приключению, и все четыре авантюриста по разному представляют ценность Либереи. Капитану Корнелиусу фон Дорну нужны драгоценные камни, обильно украшающие переплеты древних фолиантов. Аптекарь Адам Вайзер гоняется за Текстом: страшной книгой, из-за которой Либерею и спрятали. Этот Текст, по мнению аптекаря, способен перевернуть мир. Современный историк Максим Болотников расчитывает - в случае находки - на всемирную славу, которая легко превратится в деньги. Для магистра Николаса Фандорина поиск имеет смысл символический - библиотеку искал его предок, оставил потомкам памятную записку, и пойти по следам - дело семейной чести. В результате лишь Николас получил то, что хотел: тщеславию и корыстолюбию автор сорвать куш не позволил. Мальколм Брэдбери: шоппинг Б.Акунин - псевдоним известного переводчика Г.Чхартишвили; который - вместе с Б.Кузьминским и Н.Ставровской - переложил на русский упомянутый выше роман Брэдбери (библиотека "Иностранной литературы"). Профессор Криминале - кульутролог, прозаик, фотограф, мыслитель номер один девяностых. Символ современного гуманитария, интеллектуала эпохи постмодернизма, который знаменит и полемикой с Хайдеггером по поводу иронии, и эротическими фотоснимками. Сочетать столь разные времяпрепровождения позволяет идеологический контекст: смерть автора, закат метаповествований, конец реальности, исчезновение референта и, как сказали бы Бивис с Батхедом, "все такое". Современная культура - бесконечный обмен пустыми знаками, так что философский трактат и ню оказываются на равных. Брэдбери пишет памфлет на постмодернистскую вселенную, на бесконечные конгрессы, диспуты и церемонии вручения Букеровских премий. Поначалу это упоительно смешная книга: идеи эпохи симулякров, воплощенные в образы и ситуации (из России на один суперконгресс приезжает "прозаик Давыдов, увалень двухметрового роста. Его сопровождала ослепительная рыжеволосая женщина в кумачовом шушуне с искрой"). В другой раз место шушуна займет напоминание о том, что Гитлер и Витгенштейн: такая перетасовка общих мест, цель которой - чистое движение. Одна из героинь книги, девушка по имени Илдико, недовольна лекцией Криминале, где он по обыкновению смешал в кучу философию позитивизма и английскую загородную усадьбу, Тейяра де Шардена с Тиной Тернер, ну и, конечно, все это припорошил грязью: "Он вечно нападает не на то, на что надо". "Это ты о де Шардене?" "Ах, кому сейчас интересен этот де Шарден, - отмахнулась Илдико, - Но зачем он нападает на шоппинг?! Чем ему шоппинг-то не угодил?" Александра Маринина: носочки Думал я с этой пословицы начать рассказ о новом романе Александры Марининой, но потом понял, что слово "скотина" для большинства героев книжки "Когда боги смеются" ("Эксмо") - какое-то слишком человеческое, что ли... Тут хуже. Рецензий на "Алтын-толобас" на 7 сентября было три: Л.Данилкина в "Афише" (в сети нет), моя в "Вестях" и Д.Ольшанского в "Сегодня"
|